先看關鍵字keywords list:
hospitalisation 住院治療
underpatent 有專利的藥
10/90 gap 百分之十的錢花在研究百分之九十的病,百分之九十的錢花在百分之十的病
mark up 加價
brand name drug 原廠藥
shareholder 股東
prematurely 過早地
malaria 瘧疾
meningitis 腦膜炎
hepatitis 肺炎
generic drug 國際非專有名稱藥物
這篇長度18分鐘多,我到最後兩三分鐘有點跟不上。整體而言非常好懂,不過好懂不等於好譯,因為比較快,很多地方我做時都用大意總結過去,我覺得幾個比較需要注意的地方,包括疾病名稱、文中因果關係(講者邏輯非常清晰)懂這些又有一些醫療知識,那不太難猜他講什麼。
專利跟非專利藥當然要聽懂,然後他提到很重要的觀念,就是藥廠的良心與盈利,為了考慮到股東的投資,影響未來能否在市場上繼續研究,藥廠會花錢在研究能賺錢的藥品,尤其是賣比較貴的專利藥。這導致在一些窮苦的地方,會因為價錢,買不起對症下藥的「藥」,只能隨便找一種有點象的便宜藥來治病,當然效果不好。簡言之,這篇中提供許多關於現在製藥市場重要訊息,也順便擴充了我的字彙庫啦哈哈哈~
This video lasts for about 18 minutes. I wasn't that concentrate in the last few minutes so I didn't follow well. It wasn't difficult to understand the context of the video; however, it is not easy to interpret since the speed was not slow. Here, summary might be a way to deal with this situation. I selected few part that interpreters should be aware, including the name of mentioned illness, and the logic in the context. Based on these details and get some medical knowledge, this one would be simple.
I think patent and generic drugs are essential. Also, one of the important concept he mentioned is the balance between the moral and the benefit of the pharmaceutical companies. The investment from shareholders directly influences whether a company could be in the market or not. As a result, patent drug gets more attention than generic one. In some poor areas, people could not afford the efficient but patented drug, they therefore pay for the cheaper and similar one. However, that one is not good enough to treat the illness. To sum up, the video supplied significant information of pharmaceutical market.
沒有留言:
張貼留言