2014年5月7日 星期三

Remedica Pharmaceutical Company 一家塞普勒斯的製藥公司


Remedica Pharmaceutical Company 雷馬地卡製藥公司

tablet 藥片
capsules 膠囊
liquid 液體藥
cream 膏藥
ointment 外用軟膏
suppository 塞劑
topical medication 外用藥物
oral powder 口服藥粉
compensate 補償
patient compliance 患者配合治療

上次聽過了對製藥公司的評論,這次就來聽聽看藥廠本身做了什麼事。
這篇超好懂但超難譯因為很快,但我第二次就譯比較好。這間公司本身是塞普勒斯的藥廠,但他事業範圍很大,音檔中會出現很多德國、歐盟成員一堆、澳大利亞等等國名。另外,他持續提到公司產品所以關鍵字中的藥品形態都有出現,最後,他是分部門介紹,有品管部、研發部、倉儲運送等等,如果事先知道這些部門主要的事業內容,在翻譯到這部分時會比較簡單。

Last time I heard about a speech talk about the pharmaceutical company, and this time the video is about s viewpoint from inside of the company.
This video is very easy to understand to understand but difficult to interpret. But I did much better on the second time. This company is from Cyprus, however, the marketing and branch range is worldwide.  Therefore, many countries are included in the video such as Germany, Denmark, Australia, and so on. Besides, it keeps talking about various products in the company, so those mentioned in the keyword list should be prepared. Finally, based on different departments, different things are introduced. Hence if interpreters could have knowledge about R&D, quality department, and warehousing department in advance, things would be much easier.




沒有留言:

張貼留言